Live Blog Page 02 - go to page 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01

Friday 05.11.2010 - South of Bolivia: heading to Uyuni get a new thermostat for the Jeep, between Laguna Colorada and Aguas Calientes
Freitag 05.11.10 - Suedbolivien: Wir fahren nach Uyuni, um ein neues Thermostat fuer den Jeep zu bekommen

The bumpy ride with gorgeous views from mountains to desert to greenery and tarapacas.
Die Fahrt ueber holprige "Strassen" fuehrte uns durch Berge, Wueste und gruenes Land mit Tarapacas.

Thursday 04.11.2010 - South of Bolivia: Geysir Sol de Manana, our Jeep breaks down again and a very helpful Bolivian Customs Police station in 5200m height
Donnerstag 04.11.10 - Suedbolivien: Geisiere Sol de Manana, unser Jeep blieb mal wieder liegen - und ein sehr hilfsbereiter Zollposten 5200m Hoehe

We had decided to sleep at the geysirs although temperature goes below 0 at night.. brrrrr Unfortunately our (especially Ben's) bodies rebelled because of the change of height from 2500m to 2800m AND it was -14 degrees outside!!!! Luckily we were still well enough to stay this seemingly endless night at the geysirs and watching them at dawn. It was a bit sad that our heating had broken down without our knowledge so that there was no chance to heat up in the car... Every single step in these heights is SOOOO stressful for the body so that we had to pack our things very slowly while feeling sick and dizzy.. After that we were able to go to the customs on 5200m -yuck! We were so looking forward to getting paperworks done and going downhill so we could gain our bodies back. VERY UNFORTUNATELY our car broke down in the middle of nowhere!!!! -once again!!!!
Ben tried repairing the water pump (!!) once again, but this time with no success.. In the end we were lucky enough to reach back at the custom's office where there was a mechanical who figured out that the problem was the thermostat. They removed it from the car and luckily we could move on to the next village -4 hours drive through gravely roads. We took a good rest in Villa Mar, altough we had to take on another shock when Ben's laptop broke down completely -just the minute he was planning to backup all the photos he has taken since we headed off in Germany.. -ALL GONE!! We moved on to Uyuni, the next day with seemingly no energy or positiv attitude at all..
Es ging also los und wir haben die Grenzen ohne Probleme mit dem Papierkram uebertreten -puh! Wir fuhren in den Reserva Nacional de Fauna Andina, wo wir Salzseen, Flamingos und Tatio-Geysire sahen. Wir hatten uns entschieden bei den Geysiren zu zelten, obwohl die Temperaturen nachts auf unter Null sinken -brrrrrrr. Leider haben wir beide (Ben noch mehr) dann erlebt, wie sich die Hoehenkrankheit anfuehlt -Kopfschmerzen, Magendruecken, Muedigkeit, Kraftlosigkeit. Wir hatten den Aufstieg von 2500m auf 3800m unterschaetzt. Zusaetzlich wurde es leider -14 Grad (!!) kalt und die fast schlaflose nacht schien dadurch noch endloser. Morgens bei Sonnenaufgang schauten wir uns die Geysire an. Es war doch ein bischen schade, dass wir gerade an diesem morgen feststellen mussten, dass unsere Heizung im Auto kaputt gegangen war...
In dieser Hoehe ist jeder Schritt wahnsinnig anstrengend. Wir mussten unsere Sachen gaaanz langsam packen waehrend wir ausser Atem waren und die Hoehenkrankheitssymptome sich wieder (mehr) breit machten. Danach ging es zum Zoll auf 5200m Hoehe. Wir freuten uns schon wahnsinnig darauf endlich wieder bergab fahren zu koennen, damit wir uns wieder besser fuehlen konnten... Aber LEIDER blieb unser Jeep genau inmitten von NICHTS liegen!! - schon wieder!!!
Ben versuchte die Wasserpumpe (!!) zu reparieren -wieder mal-, aber leider halfen alle Anstalten nichts... Am Ende hatten wir Glueck und konnten die Zollstation nochmal erreichen, wo es einen Mechaniker gab. Der stellte fest, dass das Thermostat kaputt gegangen war und baute es vorerst aus. So konnten wir ins naechste Dorf weiter fahren -vier Stunden fahrt ueber Schotter-, Stein- und Sandpisten. Dort ruhten wir uns gut aus, obwohl wir dort nochmal einen Schock erlitten: Ben's Laptop ging VOLLKOMMEN kaputt und gerade in dem Moment in dem er einen Backup fuer alle Fotos seit Beginn unserer Reise machen wollte -ALLES IST WEG!!!
Wir fuhren am naechsten Tag weiter nach Uyuni, wobei wir keine Energie mehr hatten und es uns nicht mehr moeglich war irgendwie positv zu denken..

Thursday 04.11.2010 - South of Bolivia: Laguna Blanca, Laguna Verde, Salar de Chalviri
Donnerstag 04.11.10 - Suedliches Bolivian: Laguna Blanca, Laguna Verde, Salar de Chalviri

We headed north from San Pedro de Atacama leaving Chile and entering Bolivia at one of the most lonely border stations in South America.
Wir fuhren von San Pedro de Atacama aus in den Norden und nach Bolivien. Dort gibt es eine absolut einsame Grenzstation -vermutlich die einsamste in ganz Suedamerika.

Laguna Blanca and Laguna Verde in the Reserva Nacional de Fauna Andina have great views and flamingos.
Laguna Blanca und Laguna Verde im Reserva Nacional de Fauna Andina bieten tolle Aussichten und Flamingos.

 

Tuesday 02.11.2010 - San Pedro de Atacama, Chile: Valle de la Luna (Valley of the moon), Laguna Sejar, Laguna Chaxa, Salar de Atacama (Salt lake)
Dienstag 02.11.10 - San Pedro de Atacama, Chile: Valle de la Luna (Tal des Mondes), Laguna Chaxa, Salar de Atacama (Salzsee)

There's a lot of sightseeing around the town. We started off at an ancient fortress with a great view over the oasis of San Pedro (sorry, no pictures!). The sunset in Valle de la Luna was veeeeeeeeery special, although our legs hurt from all the walking in the sand and uphill.
In der Naehe gibt es viel zu sehen. Wir fingen mit einem alten Fort an. Dort gab es eine tolle Aussicht auf die Oase von San Pedro (leider keine Bilder). Der Sonnenuntergang spaeter im Valle de la Luna war besonders schoen, obwohl unsere Beine von dem vielen Laufen im Sand -vor allem bergaufwaerts- schon weh taten..

We went swimming in the Laguna Sejar in the Lago Sal de Atacama where you totally float. What a strange feeling! Due to to the high percetage of salt in the water you can easily swim without any movement.
Wir gingen auch in der Laguna Sejar im Lago Sal de Atacama schwimmen, wo man TOTAL schwimmt ohne sich zu bewegen. Ein total komisches Gefuehl!

At Laguna Chaxa in that salt lake we also watched flamingos. Was so good to see them in wildlife. We also made sure the cooling unit was ok now and the car ready for our trip into Bolivia... Also other bizarre makings of nature could be seen.
An der Laguna Chaxa in dem Salzsee haben wir auch Flamingos beobachtet. Schoen sie mal frei zu sehen! Wir haben in diesen Tagen auch sichergestellt, dass der Kuehler jetzt ok ist und das Auto fuer die Reise nach Boliven bereit ist... Auch andere bizarre Naturschauspiele gab's zu sehen.

Sunday 31.10.2010 - Ankunft San Pedro de Atacama -with obstacles
Sonntag 31.10.10 - Ankunft in San Pedro de Atacama -mit Hindernissen

We finally arrived in San Pedro!! But just before that, we realized some noise. It was the cooling unit of the car steaming.. Ugh! So we were veeeeeeeeeeery happy when we finally found a camping site... San Pedro is a very cosy, though touristic, little city with a lot of charme. Just right for two charming people like us :o)
... and the best way to get jenny relaxed after a long day ... finding crisps!
Wir sind endlich in San Pedro angekommen!! Aber kurz vorher hoerten wir ein Geraeusch. Es war der Kuehler des Autos, der dampfte... Ugh! Wir waren also seeeeeeeeeeeeeeehr gluecklich als wir endlich einen Campingplatz fanden. San Pedro ist ein total gemuetliches kleines Staedtchen (leider sehr touristisch) mit viel Charme. Genau richtig fuer zwei so charmante Persoenlichkeiten wie uns :o)
... und der beste Weg um Jenny nach einem langen Tag wieder fit zu bekommen ... es gibt Chips in San Pedro!

Saturday 30.10.2010 - First night in the desert - and the Jeep didn't start the next morning !!! Pushing the Jeep to start and a long in Calama to get the starter fixed
Samstag 30.10.10 - Erste Nacht in der Wüste - und der Jeep springt am nächsten Morgen nicht an !!! Anschieben im Schotter und ein langer Tag in Calama ...

It started getting dark before we could reach the next city with a camping site so we decided to go off the road and camp out in the mountains.. Was a really different experience and strange having breakfast JUST the two of us with nothing else around.. Well..
Es wurde dunkel bevor wir die nächste Stadt mit einem Campingplatz erreichen konnten. Deswegen beschließen wir einfach abseits von der Strasse in den Bergen zu übernachten. Das war eine echt neue Erfahrung und es war komisch zu zweit ohne irgendwas um uns herum -außer Bergen- zu frühstücken.

But that's not all: We packed the car the next morning and wanted to head off... Click, click, click! The car did not start!!!! We were OFF the road, our mobile phone's battery was very low and we did not have any number of the emergency service.. oooooooooooooooookkkkkkkkkkk..We got little bit nervous getting stuck for hours in the middle of nowhere. Ben tried to fix the car by himself -we DO have tools and spare parts for half of the car, but that did not help in THIS situation.. We called a Chilean friend who tried to support us and while waiting for him to call us back we decided to try and push the car (1,8t) along the straight gravel ground trying to get it to roll downhill closer to the street.. and.. WE MANAGED to get it to roll AND Ben got it to start!!! Yeeeeeeeeeeah! So the next garage in Calama was ours. There it was a loooong process since it was Saturday afternoon. We checked in a hotel and managed to get the car repaired. Whew! The garage guy dismantled and fixed the starter motor for two hours and we paid... -10000 Pesos, 15 Euros :o) So off we go to new adventures and -hopefully- San Pedro de Atacama tomorrow.
Naja, das ist nicht alles: Wir packten das Auto und wollten losfahren... Klick, klick, klick! Das Auto sprang nicht an!!!! Wir waren abseits der Strasse, das Handy war fast leer und wir hatten keine Nummer von einem Abschleppdienst... Ooooooookkkkk! Wir hatten doch ein bisschen Angst dort länger festzusitzen. Ben versuchte das Auto zu reparieren (Ja, wir haben eine halbe Werkstatt dabei, aber NICHTS für dieses Problem!!). Wir riefen einen chilenischen Freund an, der uns helfen sollte und während wir auf seinen Rückruf warteten, beschlossen wir zu versuchen das Auto (1,8t) auf dem geraden Schotterweg zu schieben und zu versuchen es den Berg runterrollen zu lassen -näher an die Strasse. Und... Wir haben es GESCHAFFT UND Ben hat dabei sogar den Motor zum Laufen bekommen.. Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!
Die nächste Werkstatt war also unsere, obwohl das auch noch mal ein längerer Prozess war... Immerhin war es ja Samstagnachmittag. Wir checkten in einem Hotel ein und schafften es das Auto reparieren zu lassen. Puh! Der nette Herr in der Werkstatt baute den Anlasser auseinander und reparierte ihn zwei Stunden lang und wir bezahlten... -1000 Pesos, 15 Euro :o) Jetzt können wir morgen nach San Pedro de Atacama fahren -hoffentlich!

Friday 29.10.2010 - Coast Road No 1, South of Iquique, Chile: Spooky cementary along the road
Freitag 29.10.10 - Küstenstrasse Nr.1 , Südlich von Iquique, Chile:

On Friday we moved on planning to reach San Pedro de Atacama in the inner country. However, because we are on HOLIDAY there was no need to hurry up and we took our time driving along the coast and stopping at a pet's cemetery... -spooky with real skeletons lying on the ground at times..
Am Freitag fuhren wir, mit dem Plan in San Pedro de Atacama anzukommen, weiter. Aber wir haben ja URLAUB und da haben wir uns Zeit gelassen. Wir sind die Küstenstrasse entlang gefahren und haben an einem Haustierfriedhof gehalten -das war echt spooky; teilweise lagen auch Skelettknochen herum.

Thursday 28.10.2010 - Iquique, Chile: THE JEEP FINALLY ARRIVED !!! Two more days in Iquique for buying missing equipment and start packing the Jeep
Donnerstag 28.10.10 - Iquique, Chile: DER JEEP IST ENDLICH ANGEKOMMEN !!! Zwei weitere Tage Einkaufen von fehlenden Dingen und Packen vom Jeep

After picking up the car on Monday and knowing nothing was stolen, we had to finalize our shopping for camping equipment... This was a faaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaar more difficult task than we had thought.. After a veeeeeery long day on Tuesday we decided to stay one night on a camping site South of Iquique. Though we STILL had to do some final shopping and it was sooo beautiful there, we simply decided to stay one..., two more days.. When the sun came out we even could go swimming in the pool -for a morning wake up or so...
Nachdem wir das Auto am Montag abgeholt hatten und wussten, dass nix geklaut war, mussten wir noch die letzten Campingsachen einkaufen. Das war sooooooooooooooo viel schwieriger als wir gedacht hätten. Am Dienstagabend waren wir echt ko und beschlossen einfach noch eine Nacht auf dem Campingplatz südlich von Iquique zu bleiben. Weil wir immer noch ein paar Dinge besorgen mussten und der Campingplatz sooo schön war, blieben wir noch einen... zwei Tage länger. Wenn die Sonne mal durch die Wolken kam, konnten wir sogar im Pool schwimmen gehen -Morgensport oder so...